Interpretación
La interpretación hace posible una conversación entre dos o más personas que hablan idiomas diferentes. Este servicio se puede solicitar en uno de dos tipos: consecutiva o simultánea.
Las Interpretaciones Consecutivas se llevan a cabo con un intérprete especializado en este flujo de trabajo, así como un conocimiento experto en los dos idiomas necesarios y en el tema de la conversación. El especialista escucha el contenido en el idioma de un hablante y repite el contenido al oyente en el idioma que este último comprende. Luego, el proceso se repite tantas veces y con intercambio de direcciones hasta que la conversación concluye. Este método se utiliza principalmente en conversaciones individuales o en pequeños grupos.
Las Interpretaciones Simultáneas incluyen un intérprete especializado en este flujo de trabajo, así como el acceso y el uso de tecnología o equipos específicos, además de conocimientos en los dos idiomas necesarios y en el tema de la conversación.
En este flujo de trabajo, el especialista interpreta la información verbalmente en el idioma del oyente al mismo tiempo que la escucha en el otro idioma que habla el presentador. Dado que el intérprete escucha y habla en tiempo real y en simultáneo, se necesita un equipo específico para canalizar la entrada y la salida de forma específica para no interferir con la atención del intérprete. Normalmente, se utilizan auriculares con cancelación de ruido para que el intérprete escuche la información, mientras que se utiliza un micrófono para transmitir la información en el idioma de destino. El hecho de que dos interlocutores hablen al mismo tiempo en idiomas diferentes no favorece un ambiente propicio para el diálogo. Este método se utiliza principalmente para grandes reuniones, cumbres o conferencias. Generalmente, los destinatarios escuchan al intérprete a través de auriculares o se encuentran en una sala aislada donde solo se oye la voz del intérprete para eliminar la confusión o las interferencias de las dos personas hablando a la vez.
Cada tipo de interpretación tiene tres modalidades en las que puede llevarse a cabo: Presencial (F2F), Por Teléfono (OPI) o Virtual a Distancia (VRI). La modalidad se basa en las preferencias o necesidades del cliente, así como en la disponibilidad de especialistas.
Apreciamos y estamos conscientes de que cada cliente y sus necesidades son diferentes. Por ello, ofrecemos soluciones personalizadas y un sinfín de plataformas en las que llevar a cabo su evento o reunión, adaptadas a sus objetivos exclusivos, para permitirle romper las barreras lingüísticas y comunicarse de forma experta con su público deseado. Acuda a nosotros, cuéntenos lo que necesita y cualquier requisito que pudiera tener, y estaremos encantados de ofrecerle la solución personalizada que más se adapte a sus necesidades.
Sin importar si su solicitud es para un grupo pequeño o para un público numeroso, si el tema es complejo o sencillo, o si se trata de algo intermedio, podemos satisfacer sus necesidades.
Los siguientes son algunos ejemplos en los que sería beneficioso llevar a cabo una conversación mediante la interpretación:
-
Conferencias
-
Consultas
-
Casos y audiencias judiciales
-
Evaluaciones
-
Grupos de discusión
-
Interrogatorios
-
Entrevistas
-
Conferencias
-
Reuniones
-
Presentaciones
-
Espectáculos y eventos
-
Conversaciones telefónicas
-
Exposiciones
-
Capacitaciones
-
Seminarios Web
Estos son algunos de los sectores que pueden beneficiarse mucho de este servicio:
(haga clic en cada sector para obtener más información)
Legal, Financiero, Médico, Educación, Marketing, Entretenimiento, Servicios Sociales y Organizaciones sin Fines de Lucro, Tecnología, Viajes y Turismo, y muchos más.